韩国流行音乐联盟

【教学培养】 中国的音乐剧演员如何提高演唱实力?

小依音乐剧课堂2018-05-15 09:37:32

文章:上汽上海文化广场

作者:王海笑

韩国音乐剧演员是公认的实力派,不仅在韩国本土,也大量活跃在美国、英国和日本的舞台上。


其中有一位传奇人物,他不仅是日文版和韩文版两个版本《悲惨世界》冉阿让的扮演者,也是韩国顶尖的声乐指导,更是各大音乐剧争抢的男主角——杨准模。他私下与我分享过许多音乐剧演唱的经验,我认为对中国音乐剧演员和学术研究都有很大的帮助。


为什么韩国音乐剧演员的演唱如此有力量?

外来的演唱技巧是否适合本土音乐剧?

中国音乐剧演员可以如何提高演唱实力?


在杨准模上个月获得了Yegreen Award最佳男主角殊荣之后的几天,我们有了一次对谈。



本文由“壹伴编辑器”提供技术支持


(以下Q为王海笑,A为杨准模)


Q:大家可能都很希望您先分享一些在日本的演出经验。


A:我2005年在日本出演了音乐剧《冬季恋歌》,就是大家熟知的裴勇俊演的那部电视剧改编的音乐剧,这是我第一次在日本演出。那几年正是韩流在日本刚开始流行的时候,这样的音乐剧还是很受欢迎的。然后,我又参演了音乐剧《丑女大翻身》,也是类似的作品。我感受到了日本演出行业的领先。


Q:领先在哪里?


A:一种在文化上的领先吧。韩国从80年代才开始重视文化发展。当时在日本上演的许多世界知名音乐剧比韩国要早十年以上。所以我一直很希望可以亲身体验日本音乐剧的行业体系,我认为可以通过日本的体系学到很多东西,不光是作为演员,也作为导演等其他身份来学习这个体系。


2015年圣诞节,我在日本参与了一个演唱会,与日本最顶尖的音乐如演员一起。结束之后,负责人跟我说日文版《悲惨世界》正在选角,这个戏在日本已经演了超过20年,问我要不要去试试。我很喜欢这个戏,觉得可以挑战看看,所以就去面了《悲惨世界》,结果就面上了冉阿让,而且在2015年演出前,他们就跟我说希望2017年我也可以参演。


图片来源:TOHO CO., LTD. 

《悲惨世界》日本30周年纪念演出(17)饰演 冉阿让


Q:这是在出演韩文版之前是吧?

 

A:是的,日文版演完之后,我就回来演了韩文版。在日本的舞台上得到认可我很高兴,特别是大家对情感表达的认可。


Q:那个时候就对日文和韩文在唱法上的区别有研究了吗?

 

A:作为声乐指导,有机会用两种语言在舞台上演出,让我学到很多,我自己也做了很多研究。用日文和用韩文唱歌非常不同,这是由于不同语言的发音在构造上的不同。例如,韩文的发音位置比较高,而日文的发音位置比较低。所以音乐的风格也不尽相同。那时我就认识到了,每个国家的Theater Voice是不同的。



Q:您什么时候开始对演唱教学有兴趣的?

 

A:作为声乐专业出身,我开始接触音乐剧的时候发现很难,因为很难驾驭不同种类的音乐。而且还有一点,音乐剧是通过话筒进行扩音的,在不断的演出和研究中,我发现有一些声音是适合话筒的。但这些都是经验,没有人教。


我从事音乐剧的16年中一直在研究,研究如何在舞台上发出健康的声音。古典唱法虽然声音可以传的远,但在音乐剧中并不一定适用,也不一定能很好地表达情感。所以我自己针对这个部分做了很多研究。




Q:我还是对您刚才说的日文和韩文的演唱技法很感兴趣,除了您刚才说的,还有什么可以简单分享给我们的吗?

 

A:日本人最常问我的一个问题是,韩国演员是怎么发出这种有力量的声音的?我认为这跟语言本身有很大的关系。我们在演唱的时候只有用不同的构造,才能发出不同的声音。韩文中有一种特殊的收音,这是一把双刃剑,也许是我个人不成熟的想法,我觉得韩国人普遍的演唱能力比较强。


Q:我也是这么认为的。

 

A:全世界各个地方,你去看,可能声乐家最多的国家就是韩国。在欧洲各个地区几乎都有韩国声乐家的身影。而且韩国人学习声乐非常快,我认为这与世宗大王创造的韩文有很大的关系(笑出声)。


韩文发音的位置既不是靠上,也不是靠下,而是在中间靠里,这个位置对于所有的技巧都是有可能的位置。对于Pop、Jazz这样的音乐类型也不是问题。韩文的发音可以消化很多的技巧。也有一种人声乐唱得好,Pop也唱的好。我认为这是个人造诣,因人而异。所以对于日文来说,我觉得他的发音是在这个位置(指着脖子的两侧),这个位置的发音没有太多的可能性。


我在演日文版《悲惨世界》的时候,也有很多日本演员唱得非常好,但是他们有个共同点,就是不用这个位置说话,而发音的位置更靠上。也许有很多人不知道为什么他们唱得这么好,但是他们自己其实是知道的。



acom音乐剧公司,明成皇后(18) 饰演高宗


Q:韩国Vocal Training的现状您认为如何?

 

A:我认为还没有形成体系,但是随着行业的发展,研究的人越来越多,日本也一样。但是我认为,我们所说的演唱技巧其实是外来的,欧美的演唱技巧。这样的演唱技巧是否可以很好地表达亚洲人的情感?我刚才说了韩国男性中80%的声音是低沉的,而欧美人正好相反,大部分人的声音是明亮的。我们在一个公共场合往往最先听到的是欧美人的声音。换句话说,使用英文的人即使不大声说话,声音也传的比较远。


在韩国有一种表达,叫做”嘟囔“,就是说话说不清楚含在嘴里的感觉。但是一转到英文声音就会变的明亮。我研究过同声传译的工作人员,这些人说英文的时候可以很轻松,而说韩文的时候就需要提高声音。所以我们需要研究这种明亮的声音。


我发现中文中会使用鼻音,这也就意味着有使用头音的可能性。例如同一个音“Ma”,虽然发音类似,但是在日文、韩文和中文中的发音位置都不样。



◆  ◆  ◆  ◆  ◆  



Q:中国幅员辽阔,也有人认为某个地区的人唱歌特别好,容易出歌手。

 

A:韩国也有这种例子,普遍认为,韩国唱歌最好的是全罗道的人,板索里也是全罗道的唱法最普遍,因为他们的发音比较清晰明亮。所以我希望以现在的经验进一步研究中文,研究亚洲语言在演唱中的共性,并将成果与大家分享。


acom音乐剧公司,明成皇后(18) 饰演高宗


Q:中国学术界对于音乐剧唱法有很多的争论,很多人想知道在韩国是否有所谓”音乐剧唱法“?不同的作品需要不同的唱法,这样的训练在韩国是如何做的?

 

A:与其说韩国的情况,不如说说我自己的想法,也许并不是一个普遍的认知。我对演员的训练会从台词开始,如果没有台词训练,无论你是在大剧场还是小剧场,即使带上麦克风也无法很好的传达给观众。即使说了台词也不知道在说什么。我们叫做Speeching Training。我给韩国的话剧演员做过很多这样的训练,这些演员们到现在还一直跟我保持联系。他们觉得这样的训练很好,如果没有经过这样的训练,不仅嗓子很容易坏掉,也很难把台词清楚地传达给观众。有一些小剧场的演员到了大剧场带上话筒也听不清他们的声音,这就需要练习。最终的目的是要发出健康的声音,让我们的嗓子可以更持久。


其实我本人的声音很低沉,平时说话甚至会让人听不清,但是我上了台声音的位置就改变了。有些人上了台还用平时说话的位置说台词或唱歌,所以听不清。日文发音其实不是主要用声带,而是用声带两侧的肌肉。



◆  ◆  ◆  ◆  ◆  



Q:您说的对亚洲语言进行的研究内容具体什么?

 

A:现在亚洲有很多外国来的演唱技巧。我们看全世界优秀的歌唱家,声音没有暗的,有些歌手的声音听着好像是暗的,其实很明亮。韩国的常青树歌手声音也都是明亮的,比如赵容弼,金建模等等。因为人类喜欢明亮的声音。


当我们还是原始人的时候,除了吃饭睡觉,最重要事情就是寻找配偶,动物用声音求偶,人类也一样,声音传的远才能成功,传得远的声音就是明亮的声音。


所以我认为韩文、中文、日文这样的亚洲语言一定具有共同特征。我希望我的教学是建立在这个亚洲语言共性的基础上。我们现在所学到的技巧都是外来的,而不是亚洲的方法。我们唱的很多歌不是自己的歌,而是别的国家的歌。我们一定有语言上的共同点,找到这些共同点就可以创造我们自己的技巧和体系。


Q:您说的这个亚洲国家语言的技巧是否包括对京剧、板索里、演歌等传统唱法的研究?

 

A:如果想找到每个国家语言的演唱原理,是应该往传统唱法上去寻找的,这样才能理解当地语言。中国各地方的戏曲不同吧,韩国各地方的板索里也不同,日本的演歌也不同。那个时候没有西洋音乐,后来西洋音乐进来了,我们才开始唱。但是要研究语言需要从一个地方的音乐开始了解。


我总是说,不同语言的发音位置是不同的,但是全世界婴儿的哭声都是一样的。等到5、6岁,孩子们慢慢适应了自己的语言开始改变自己的发音位置。婴儿的声音明亮,传的远,而且不会坏掉。我们要往回去找婴儿声音的技巧。

请公众号后台留言或联系小编微信Zhangxiaoyi1977手机15998202000(尽量短信)。


联系我:491765879@qq.com

线下互动抱团买票:

加我微信拉你入群:

微信号:Zhangxiaoyi1977

或手机号加入15998202000

小依音乐剧课堂

【重要资讯】【音乐剧人才库】【演员招募】

【韩国资讯】【百老汇快递】【日本快讯】

【西区故事】【音乐剧课堂】



Copyright © 韩国流行音乐联盟@2017